Bullying
Togawa Jun
They say if you’re beautiful inside
You’ll be beautiful outside, too
But whenever I look in the mirror
I see such a strange face
Every child ever born
Feels that they are beautiful
I don’t cry even when I’m bullied
That’s my redeeming quality
The morning light shines in
The sparrow’s sweet little singing voice
But I wish night would go on forever
Day after day there’s no escape
いじめ
きれいな心でいると
きれいになると言うけれど
鏡の中をのぞくと
おかしな顔だな
生まれた子供はみんな
きれいな感じがするんだ
いじめられても泣かない
私のとりえよ
朝の光がキラキラ
すずめのかわいい鳴き声
夜が続けばいいのに
出口がない日々
Alex. Thanks so much for these Jun Togawa translations. Very much appreciated
I’m glad someone is reading the lyrics. Sadly, I don’t seem to get many visitors when I post song lyrics, even though it’s my aim to translate only the good stuff. If you want more Togawa translations, a site called The Jun Togawa Collective has a lot of her songs up, including most of my translations.
[...] credit: Alex Fyffe [...]
Sweet and sad.