Raining
作詞: Cocco
ママ譲りの赤毛を
2つに束ねて
みつあみ 揺れてた
なぜだったのだろうと
今も想うけれど
まだわからないよ
静かに席を立って
ハサミを握りしめて
おさげを切り落とした
それは とても晴れた日で
未来なんて いらないと想ってた
私は無力で
言葉を選べずに
帰り道のにおいだけ
優しかった
生きていける
そんな気がしていた
教室で誰かが笑ってた
それは とても晴れた日で
髪がなくて今度は
腕を切ってみた
切れるだけ切った
温かさを感じた
血にまみれた腕で
踊っていたんだ
あなたが もういなくて
そこには何もなくて
太陽 眩しかった
それは とても晴れた日で
泣くことさえできなくて あまりにも
大地は果てしなく
全ては美しく
白い服で遠くから
行列に並べずに少し歌ってた
今日みたく雨ならきっと泣けてた
それは とても晴れた日で
未来なんて いらないと想ってた
私は無力で
言葉を選べずに
帰り道のにおいだけ
優しかった
生きていける
そんな気がしていた
教室で誰かが笑ってた
それは とても晴れた日で
* * *
Raining
Lyrics: Cocco
Trans.: Alex Fyffe
The red hair I inherited
from my mother
was pulled back into 2 bouncing braids
I still
wonder why I did it
but I couldn’t tell you
I stood quietly on the chair
grabbed the scissors
and cut off my braids
It was a very sunny day
I had no need for the future
powerless
unable to choose my words
only the smell on the way home
was peaceful
I suddenly felt
I could live
Someone was laughing in the classroom
It was a very sunny day
My hair all gone,
I tried cutting my arms
I just cut and I cut
and I felt a kind of warmth
and danced around
with my arms smeared in blood
You’re no longer here
There’s nothing here
The sun shone so brightly
It was a very sunny day
I couldn’t even cry
The world was limitless
Everything was beautiful
I stood out of line
in my white dress, and sang a little
I would have cried had it rained like today
But it was a very sunny day
I had no need for the future
powerless
unable to choose my words
only the smell on the way home
was peaceful
I suddenly felt
I could live
Someone was laughing in the classroom
It was a very sunny day
Notes:
Trans. April of 2008.
One of the loveliest songs ever to capture the confusion of youth.