“Haru no shirosa ni boku, maketa.” by Guruguru Eigakan

春の白さに僕、負けた。

作詞:天野鳶丸

春の日、春の白さに僕、負けた。 
晴れた日、空の高さが僕、責めた。

春一番、雪も溶けた。新芽も出た。ほら、蕗の墓。
皆、気分が昇るのなら、僕が独り落ちたのと一緒。

おろし立ての、新しい服。外套脱いだ。前を見てる。
皆、気分が暖かいのなら、僕が余計に寒くなる。

「置いてけ堀、裏の裏は表じゃ無い。」

春の日、春の白さに僕、負けた。 
晴れた日、空の高さが僕、責めた。

* * *

By the White of Spring, I was Defeated.

Lyrics: Amano Tonbimaru
Trans.: Alex Fyffe

On a spring day, by the white of spring, I was defeated.
On a sunny day, high in the sky, I was condemned.

First storm of spring, the snow melted. Buds blossomed. Look, a butterbur sprout.
Everybody, when your feelings are high, mine alone will fall.

Brand new clothes. Overcoat removed. Looking straight ahead.
Everybody, when your feelings are warm, mine will grow frigid.

“Left in a ditch, the bottom of the bottom is not the top.”

On a spring day, by the white of spring, I was defeated.
On a sunny day, high in the sky, I was condemned.

Notes:

Trans. 10/26/2011.

Amano Tonbimaru is the lead singer of Guruguru Eigakan, so I am assuming the lyrics are his, although the one site where I found the band’s lyrics in Japanese does not list the name of the lyricist.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s