Two Free-form Haiku by Taneda Santoka

生死の中の雪ふりしきる

Snow falls endlessly
between life and death

歩きつづける彼岸花咲きつづける

I keep on walking
and the red spider lily
keeps on blooming

— 種田山頭火 (Taneda Santoka)

NOTES:

彼岸花 (higanbana) is sometimes translated as equinox flower.

One thought on “Two Free-form Haiku by Taneda Santoka

  1. A lady with weeping fingers told me the 彼岸花 represents death. I took a picture of one last fall. They spring up in September and vanish well before Halloween–like sakura but less in-your-face.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s