Six Tanka by Kinoshita Shunsuke (木下竣介)

being alive
a little longer
than I
my clone goes
to the sea today

* * *

when they’re born
I will name my children
whatever names
are most popular
that year

* * *

I am marrying someone
who has carried the burden
of not fitting in with the times,
and the ceremony will be
before the first snowfall

* * *

I’ve often dreamed
that I owned a pet dolphin

but even after
I let the dolphin die
my dreams were very long

* * *

so many
memories are slaughtered
by needs

get me up
in five minutes

* * *

if you come
of course
I’ll be happy
and if you don’t come
I’ll still be happy

ぼくよりも少しだけ長く生きてゆくぼくのクローンが今日、海へ行く

いつか産む僕の子どもの名前にはその年いちばんよくある名前を

時代にそくしていない苦しみを抱えたひとと結婚する、雪が降る前に式をあげる

いるかを飼う夢をよく見た いつだって死なせた後からが長い夢だった

こんなにもたくさんの思い出を屠殺する必要がある あと五分たったら起こして

もし君が来たならもちろん嬉しいし来なかったならそれも嬉しい

Note: Poems originally published in the Japanese literary anthology Musica, vol. 2 (January 2015).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s