Six Tanka by Sato Manatsu (佐藤真夏)

a drop of water
softly broke
on my fingertip
into my band-aid
loneliness soaked

so that it can
disappear entirely
from this world
inside your breast
the new moon sleeps

the feeling
of touching
a cold window
in the middle of the night
kiss and cry (repeat)

when it’s time to go
my sense of security
is thrown into confusion
this is what we wanted
our ending given shape

just so you’ll
forgive me
I hold up my hands
in the flames of war
I hear a music box

that morning
was fragile like the flame
of a candle
tightly holding on
recklessly flickering

水滴をそっとつぶした指先のバンドエイドに染み込む孤独

この世から消えてしまったかのようにあなたの胸で眠る新月

真夜中の冷たい窓に触れている気がしたキスアンドクライ(リピート)

行くときの安心感にうろたえるふたりが求めた終りの形

許されるためだけに手を上げている戦火の中で聴くオルゴール

それはろうそくの火に似た脆い朝でした抱きしめるはずみでゆれて

NOTE: All poems originally appeared in the Japanese literary anthology Musica, vol. 2 (January 2015).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s