Song of the Electric Fan
Oh, the electric fan spins
but its artificial wind is so sad
like being in love
halfheartedly
yawning, powerless
扇風器の歌
あゝ、扇風器はまはれども
人造の風は悲し
恋をするには
なまぬるく
アクビをするには力なし
Tea House Girl at Night
Beneath a paper lantern
there is a girl
dimmer than the lantern
dimly, dimly
spilling her youth
夜の喫茶娘
ぼんぼりの下に
彼女は、その
ぼんぼりよりも、ぼんやりと
ぼんやりと、ぼんやりと
青春を流すなり
Boredom
The pleasant
afternoon passed
and bored her — Night came
Someone
give her
an injection —
an injection —
倦怠
爽やかな
昼は去つた
彼女にだるい――夜が来た
誰か
彼女に
注射を――、
注射を――、
Cuckoo Clock
The cuckoo clock
door opened and a cuckoo came out
It cried cuckoo and then
without really saying anything
at all, it went back in
A life that says nothing
is just what she says
鳩時計
鳩時計
扉をひらいて鳩が出てきた
さてクックッと鳴いたきりで
何んにも報告することが
ないと引退つた
報告のない人生
まさに彼女のいふ通り
A View of Ikebukuro
Night has fallen on Ikebukuro’s Montparnasse
Students, drifters, artists
come out into the streets
getting nervous
over girls
not particularly fat
or thin
just whatever’s around —
池袋風景
池袋モンパルナスに夜が来た
学生、無頼漢、芸術家が
街にでてくる
彼女のために
神経をつかへ
あまり、太くもなく
細くもない
在り合せの神経を――
Ginza Impressions
Legs are small
Body tall
Youth is short
Eyebrows long
Passing clothing and shoe store displays
銀座所感
足は小さく
背は高く
青春短かく
眉長く
靴屋と服屋の見本が通る
Song of the Asakusa Traveler
I would pray to Kannon
if I could move my hands, I’m so hungry
One day without cigarettes
is like prison
One day without food
is like dying
浅草流浪人の歌
観音さまに祈らうには
手をうごかせば腹がへる
煙草のない日は
牢獄のごとし
飯のない日は
死のごとし
Sumida River
Sumida River
A rotting smell
floats on the surface
Tin cans,
red geta straps,
broken planks,
the brim of a straw hat,
a blue bottle,
and more, absently drifting
Fragments of everyday life
Splinters of humanity’s lonely fate
The waves
lap the banks
like a dirty tongue
隅田河
隅田河
腐臭は
水面をただよひ
罐詰のカン、
赤い鼻緒の下駄、
板つきれ、
ぐるりばかりになつた麦藁帽
青い瓶、
などがポカンポカンと浮いてくる
市民の生活の断片と
人間の哀しい運命の破片
波は河岸を
汚れた舌のやうに
ひたびたと舐めてゆく